Parte 2. cultura de una isla - Reisverslag uit Palma de Mallorca, Spanje van Djoeke - WaarBenJij.nu Parte 2. cultura de una isla - Reisverslag uit Palma de Mallorca, Spanje van Djoeke - WaarBenJij.nu

Parte 2. cultura de una isla

Door: Djoeke

Blijf op de hoogte en volg Djoeke

20 Maart 2014 | Spanje, Palma de Mallorca

La segunda parte de mi ''blog'' se trata de otro aspecto de la cultura mallorquina. La gente habla más catalán que español y piensa que es muy puntual - también, es muy cerrada.

Yo llegue en febrero 2014 y soy abierta, por mi viajo en Australia hace 5 años. En Australia, era fácil de hacer amigos porqué la gente es abierta y le gusta conocer a turistas o nuevas personas. En Mallorca, eso no es el caso. En mayo/junio hice dos amigas mallorquínas simpáticas e inteligentes, pero no conozco un lugar del mundo donde la gente es tan cerrada cómo Mallorca.

En la calle, en las tiendas, casi nadie quiere mirar a tí o hablar contigo (con excepción de varios chicos desconocidos) - en la universidad, los estudiantes mallorquins no quieren hablar contigo, muchos pretenden que tú no estás en la misma sala. En febrero, me sentí poco alienada por este razón. En marzo, decidí que no quisé probar de hacer amigos con un mallorquín por el actitud, me parecía demasiado difícil.

En abril, tuve que trabajar con un grupo de estudiantes mallorquins. Era casi imposible - porqué ellos empezaron con hablar catalán en un grupo de Whatsapp. Yo no pude entender mucho, pero entendí una sentencia: ''estaría más tranquila trabajar sin la chica de Erasmus'' dijo un chico en español (''La chica de Erasmus'', soy yo). Yo dejé este grupo de Whatsapp. Una semana más tarde, una chica de mi grupo me preguntó si todavía quisé trabajar juntos. Finalmente, trabajamos juntos...

Ultimamente, en mayo y junio, tuve compañeros suecos en mi clase de español que me dijeron que vivieron en Mallorca hace 2 años, y todavía no tuvieron amigos mallorquíns en la isla. En los mismos meses, hice dos amigas mallorquinas que à mi me gustaban mucho, porqué eran muy educadas y una, Elisabet, es la chica la más inteligente que yo conozco.

Por eso, tengo experiencias buenas y malas con la gente de Mallorca. Quizás la isla es tan rica y la gente ve tan muchos turistas cada año, no quiere conocer a turistas y estudiantes que salen rapido. También, todas las islas tienen una cultura cerrada... Por eso, eso aspecto de Mallorca podría ser normal.

Hasta luego y un beso,

Djoeke

Reageer op dit reisverslag

Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley

Djoeke

Una descripción de mi intercambio durante mis estudios de ''Empresariales e Idiomas'' a la Escuela Superior de Comercio (Hanzehogeschool). He estudiado a la Universidad de les Illes Balears de febrero a junio 2014. Escribo este ''blog'' en Español. // A description of my exchange in Spain, Palma de Mallorca, where I have studied from February to July 2014 at the Universidad de les Illes Balears for my studies International Business and Languages at the Hanzehogeschool. I would like to offer my sincerest apologies to all non-Spanish speaking family members/friends whom I added to my mailing list, as for my studies I have written every text on this blog in Spanish. I advise you to use 'Google Translate', or maybe (if I can find time), an English or Dutch version will follow. thank you xxx

Actief sinds 11 Okt. 2014
Verslag gelezen: 118
Totaal aantal bezoekers 4118

Voorgaande reizen:

02 Februari 2014 - 27 Juni 2014

Uitwisseling Mallorca/Intercambio Mallorca

Landen bezocht: